Bedienungsanleitung 2mode d’emploi 6instructies 9istruzioni per l’uso 12instrucciones 15instruções 18brugsanvisning 21bruksanvisning 24instruk
108 Sluit het deksel.9 Plaats de karaf opnieuw op de warmhoudplaat.C INSCHAKELEN10 Steek de stekker in het stopcontact.C KOFFIE NU11 De klok neger
11C ZORG EN ONDERHOUD37 Verwijder het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen voor u het schoonmaakt en opbergt.38 Gebruik het handvat om h
12Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d
13C CAFFÈ ALL’ISTANTE11 Ignorare l’orologio12 Se si vogliono preparare meno di 5 tazze di caffè, premere il pulsante AROMA per attivare la funzione
14C CURA E MANUTENZIONE37 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo o di metterlo via.38 Ut
15Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo ha
16C CAFÉ EN EL MOMENTO11 Ignore el reloj.12 Si va a preparar menos de 5 tazas de café, pulse el botón AROMA para activar la función de fuerza de pr
1741 Puede limpiar la jarra y la cesta del filtro también en agua templada jabonosa. Después aclare a fondo para eliminar cualquier rastro de jabón.42
18Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo
19C CAFÉ AGORA11 Ignore o relógio.12 Se pretender fazer menos de 5 chávenas de café, prima o botão “AROMA” para ligar a funcionalidade de intensida
2Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter
20C CUIDADOS E MANUTENÇÃO37 Desligue a máquina da tomada antes de proceder à sua limpeza ou de a arrumar.38 Utilize a pega para abrir a tampa.39 Use
21Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag
22C KAFFE NU11 Urets indstilling er uden betydning.12 Hvis du brygger mindre end 5 kopper kaffe, skal du trykke på AROMA knappen for at aktivere fun
2341 Kanden og filtertragten kan rengøres i varmt sæbevand. Skyl grundigt for at erne alle sæberester.42 Rengør apparatets udvendige flader med en fugt
24Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara d
25C KAFFE NU!11 Bry dig inte om klockan.12 Använd funktionen för bryggningsstyrka om du bara vill brygga 1-4 koppar kaffe. Tryck in knappen AROMA oc
26C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL37 Dra ur sladden på apparaten och låt den kallna innan den görs ren eller ställs undan.38 Använd haken för att stänga locke
27Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje men behold den hel
2813 Den senker trakteprosessen slik at kaffen din skal få den samme styrken som ved en full kanne.14 Du hører kanskje bryterens drift da den gjør de
29C AVKALKING46 Avkalk regelmessig. Bruk et velegnet merke for avkalking av plastprodukt. Følg instruksjonene på avkalkningspakken., Produkter som r
3U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCHFüllen Sie den Tank bis zur :; Markierung, und lassen Sie das Gerät ohne Kaffee laufen.Lassen Sie es abkühlen, gießen Sie d
30Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit
3117 Kun valuminen on loppunut, lämpölevy pitää kannun kuumana. C KAHVIA MYÖHEMMIN18 Kello säilyttää asetuksensa, kunnes kahvinkeitin on irrotettu
32C KALKINPOISTO46 Tee kalkinpoisto säännöllisesti. Käytä valmistajan kalkinpoistoaineita, joka sopii muovirunkoisille tuotteille. Kun kalkinpoisto o
33Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковоч
34C ВКЛЮЧЕНИЕ10 Вставьте вилку в розетку.C ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ11 Не принимайте указанное время во внимание.12 При приготовлении менее 5 чашек кофе
35C БЫСТРАЯ ЧАШКА35 Вы можете снять графин в любое время.36 Для предотвращения разливания кофе на держатель фильтра, установите резервуар на подставк
36Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud
37C KÁVA POZDĚJI18 Údaje zůstanou nastavené až do odpojení kávovaru.19 Displej zobrazuje AM pro dopoledne, a PM pro odpoledne.20 Zkontrolujte, zda
38C ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE46 Pravidelně odstraňujte vodní kámen. Používejte vlastní značku přípravku na odstraňování vodního kamene pro použití
39Prečítajte si návod a bezpečne ho odložte. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho spoločne s návodom. Odstráňte všetky obaly, ale uschovajte ic
426 Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen., Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden weder die h -Taste no
40C KÁVU TERAZ11 Nevšímajte si hodiny.12 Ak pripravujete menej ako 5 šálok kávy, stlačte tlačidlo AROMA, aby ste zapli funkciu pre silnejšiu kávu.
4142 Vonkajší povrch spotrebiča vyčistite vlhkou látkou.43 Nasmerujte uško v zadnej časti držiaka filtra do otvoru v zadnej časti kávovaru a vložte drž
42Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opak
4313 Spowoduje to opóźnienie procesu zapararzania i dzięki temu kawa jest równie mocna jak z pełnego dzbanka. 14 Będzie słychać pracę przełącznika.1
44C KONSERWACJA I OBSŁUGA37 Przed czyszczeniem lub odstawieniem urządzenia wyłącz wtyczkę zasilania z gniazdka.38 Chwytając za ucho otwórz pokrywę.
45Pročitajte ove upute i držite ih na sigurnom mjestu. U slučaju ustupanja uređaja drugim osobama, priložite i ove upute. Skinite svu ambalažu, ali je
46C PRIPREMA KAVE11 Nemojte obraćati pažnju na sat.12 Ukoliko kuhate manje od 5 šalica kave, pritisnite tipku AROMA, da biste uključili funkciju ja
4739 Da biste izvadili nosač filtera, poslužite se bočnim drškama.40 Bacite sadržaj nosača filtera u kantu za smeće.41 Možete oprati bokal i nosač filter
48Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shrani
4917 Ko je priprava končana, ohranja vroča plošča posodo toplo.C POZNEJŠA PRIPRAVA KAVE18 Ura ostane nastavljena, dokler kavnega avtomata ne odklop
5H MÜLLTONNEN SYMBOLUm Umwelt- und Gesundheitsprobleme, hervorgerufen durch gefährliche Stoffe in elektrischen und elektronischen Waren, zu vermeiden,
5044 Zaprite pokrov.45 Nobenega od delov naprave ne dajajte v pomivalni stroj.C ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA46 Redno odstranjujte vodni kamen. Uporab
51Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσ
527 Τοποθετήστε αλεσμένο καφέ φίλτρου στο φίλτρο. Η ποσότητα ποικίλλει ανάλογα με τον τύπο του καφέ και τις προσωπικές προτιμήσεις σας, αλλά εμείς συ
53C ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ33 Περίπου 2 ώρες μετά από την παρασκευή καφέ, η καφετιέρα θα απενεργοποιηθεί.34 Εάν ο καφές παραμείνει για περισσότερο απ
54Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes cso
5515 Nyomja meg és engedje fel a 2 gombot. A 2 lámpa kigyullad, és az “ON” látható a kijelzőn.16 Nem sokkal ezután a kávé elkezd csöpögni a kancsóba
5643 Állítsa egy vonalba a szűrő tartó hátán levő fület a kávéfőző hátán levő nyílással és engedje le a szűrő tartót a kávéfőzőbe.44 Zárja le a fedele
57Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın, ancak cihazın doğru şeki
58C HEMEN KAHVE11 Saati dikkate almayın.12 5 fincandan az kahve yapıyorsanız, demleme yoğunluğu özelliğini açmak için AROMA düğmesine basın. Ekranda
5939 Kaldırarak çıkarmak için filtre yuvasının yanlarındaki sapları kullanın.40 Filtre yuvasının içindekileri hafifçe vurarak çöpe boşaltın.41 Cam sürah
6Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifi
60itiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păst
6116 La scurt timp după aceasta, cafeaua va începe să picure în carafă.17 După ce este gata, plita va păstra carafa caldă.C CAFEA PENTRU MAI TÂRZIU
6243 Aliniaţi capătul din spatele suportului pentru filtru cu fanta din spatele cafetierei și coborâţi suportul filtrului înapoi în cafetieră.44 Închide
63Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката, но я запазете, докато се ув
648 Затворете капака.9 Отново поставете каната на котлона.C ВКЛЮЧВАНЕ10 Включете щепсела в захранващия контакт.C КАФЕ ЗА СЕГА11 Не обръщайте внима
65C БЪРЗА ЧАША35 Можете да отстраните каната по всяко време.36 За да предотвратите преливане от поставката за филтър, поставете каната отново на котл
66Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you kno
67C COFFEE LATER18 The clock will retain its settings until the coffee maker is unplugged.19 The display will show AM for morning, and PM for aftern
68C DESCALING46 Descale regularly. Use a proprietary brand of descaler suitable for use in plastic-bodied products. Follow the instructions on the pa
713 Cela ralentit la cafetière pour que votre café ait le même goût que si vous faisiez une carafe complète.14 Vous pourrez éventuellement entendre
841 Pour laver la carafe et le porte-filtre, vous pouvez utilisez de l’eau savonneuse. Rincez abondamment ensuite afin de retirer toutes les traces de s
9Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder al
Comentários a estes Manuais