Russell Hobbs Colour Control Manual

Consulte online ou descarregue Manual para Ferros Russell Hobbs Colour Control. Russell Hobbs Colour Control Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
instructions 2
Bedienungsanleitung 6
mode d’emploi 10
instructies 14
istruzioni per l’uso 18
instrucciones 22
instruções 26
brugsanvisning 30
bruksanvisning (Svenska) 34
bruksanvisning (Norsk) 38
käytohjeet 42
инструкции (Русский) 46
pokyny (Čeština) 50
pokyny (Slovenčina) 54
instrukcja 58
upute 62
navodila 66
οδηγίες 70
utasítások 74
talimatlar 78
instrucţiuni 82
инструкции (Български) 86
93
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1

instructions 2Bedienungsanleitung 6mode d’emploi 10instructies 14istruzioni per l’uso 18instrucciones 22instruções 26brugsanvisning 30bruksanvisning

Página 2 - A IMPORTANT SAFEGUARDS

10Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.A PRÉCAUTIONS IMPORTANTESSuivez les précautions essentielles d

Página 3

11C ARRÊT AUTOMATIQUE•Si le fer n’est pas bougé il s’éteint après à peu près 30 secondes s’il est placé sur la semelle ou après à peu près 8 minutes

Página 4

1219 La couleur du voyant varie en fonction du réglage.bleu allumévert •jaune ••rouge •••rouge max20 Le voyant clignotera jusqu'à ce que la

Página 5 - H ENVIRONMENTAL PROTECTION

13C APRÈS L’USAGE45 Réglez le thermostat sur •. Réglez la commande de vapeur sur S.46 Débranchez l’appareil.47 Ouvrez le couvercle de l’orifice de rem

Página 6 - U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH

14Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeftA BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENVolg de ge

Página 7 - Bedienungsanleitung

15C AUTOMATISCH UITSCHAKELEN•Als het strijkijzer niet gebruikt wordt, zal het automatisch uitschakelen, na ongeveer 30 seconden als het op de zoolpl

Página 8

1619 De kleur van het licht zal veranderen bij het wijzigen van de instelling.blauw aangroen •geel ••paars •••rood max20 Het licht zal knipperen

Página 9 - H UMWELTSCHUTZ

1748 Houd het strijkijzer boven de gootsteen, draai het ondersteboven en laat het water uit het reservoir lopen via de vulopening.49 Sluit het deksel.

Página 10 - A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

18Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni.A NORME DI SICU

Página 11 - C MISE EN MARCHE

19istruzioni per l’usoC AUTOSPEGNIMENTO•Il ferro si spegne automaticamente se lasciato per 30 secondi con la piastra sull’asse da stiro o dopo 8 min

Página 12

2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic

Página 13 - CAUTO-NETTOYAGE

2019 Il colore della spia luminosa cambierà a seconda dell’impostazione.blu accesoverde •giallo ••porpora •••rosso max (temperatura massima)20 La

Página 14 - U VOOR HET EERSTE GEBRUIK

21C DOPO L’UTILIZZO45 Posizionare la temperatura su •. Posizionare il vapore su S.46 Staccare la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente.47 So

Página 15 - C AUTOMATISCH UITSCHAKELEN

22Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT

Página 16

23instruccionesC DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA•Si la plancha no se mueve, se apagará después de 30 segundos si está en horizontal y cerca de unos 8 minutos

Página 17 - H MILIEUBESCHERMING

2419 El color de la luz cambiará según la posición en que se haya fijado el mando.azul conectadoverde •amarillo ••violeta •••rojo max (máximo)20 L

Página 18

2549 Cierre la tapa de la entrada de agua.50 Apoye la plancha sobre su talón.51 Déjela enfriar completamente.52 Cuando esté fría, limpie la humedad y

Página 19 - C ACCENSIONE

26Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém.A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTESSiga

Página 20

27instruçõesC BLOQUEIO AUTOMÁTICO•Se o ferro estiver parado, desligar-se-á automaticamente passados uns 30 segundos se estiver com a placa para baix

Página 21 - H PROTEZIONE AMBIENTALE

2819 A cor da luz mudará consoante a definição.azul ligadoverde •amarelo ••roxo •••vermelho max (máx.)20 A luz piscará até a temperatura definida s

Página 22

2949 Feche a cobertura.50 Ponha o ferro de pé.51 Deixe-o arrefecer completamente.52 Quando estiver frio, elimine qualquer resto de humidade e enrole o

Página 23 - C ENCENDIDO

38 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.9 Don’t iron clothing while it’s being worn – you’ll injure

Página 24

30Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre.A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERFølg alt

Página 25 - H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

31brugsanvisningC AUTO-SLUK•Hvis strygejernet ikke bevæges, slukker det efter ca. 30 sekunder, hvis sålen er vandret, eller efter ca. 8 minutter, hv

Página 26

3219 Lampens farve skifter afhængig af indstillingen.blå tændtgrøn •gul ••violet •••rød max (maks.)20 Lampen vil blinke, indtil den indstillede t

Página 27 - C LIGAR

3351 Lad det stå for at køle af.52 Tør den fugt af, der kan danne sig når strygejernet er kølet af. Rul derefter kablet rundt om strygejernets hæl. 53

Página 28

34Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten.A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänn

Página 29 - H PROTECÇÃO AMBIENTAL

35bruksanvisning (Svenska)C AUTOMATISK AVSTÄNGNING•När strykjärnet står stilla stängs det av automatiskt efter cirka 30 sekunder om det står på stry

Página 30

3619 Färgen på signallampan kommer att förändras beroende på inställning.blå pågrön •gul ••röd •••röd max20 Signallampan kommer att blinka tills

Página 31 - C TÆND MASKINEN

3749 Stäng vatteninloppsluckan.50 Ställ strykjärnet på stödkanten.51 Låt strykjärnet svalna fullständigt.52 Torka av all fukt när strykjärnet har kall

Página 32

38Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAKFølg sikkerhetsinstruks

Página 33 - H MILJØBESKYTTELSE

39bruksanvisning (Norsk)•Ingen innstillinger går tapt under automatisk avslåing.C FORBEREDELSE1 Se etter symboler for tekstilsbehandling (i j k l).

Página 34 - U FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN

4temperature setting guidelabel marking temperature settingj cool – nylon, acrylics, polyester •k warm – wool, polyester mixtures ••l hot – cott

Página 35 - C SLÅ PÅ STRÖMMEN

40k SPRAY, Vannflekker kan påvirke noen stoffer. Test dette ut på en del som ikke vises på stoffet.25 Løft strykejernet av fra stoffet.26 Sikt spraytuten

Página 36

4161 Still inn temperaturkontrollen til max. Still inn dampkontrollen til S.62 Lyset vil blinke til valgt temperatur er nådd. Deretter vil det lyse je

Página 37 - H MILJÖSKYDD

42Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.A TÄRKEITÄ VAROTOIMIASeuraa perusvarotoimia, muun m

Página 38 - C AUTOMATISK UTKOPLING

43käyttöohjeet•Kaikki asetukset säilyvät automaattisen katkaisun aikana.C VALMISTELU1 Tarkasta tekstiilin hoitosymbolit (i j k l).2 Silitä ensin ka

Página 39 - C SLÅ PÅ

44k SUIHKE, Veden suihkutus vaikuttaa joihinkin kankaisiin. Testaa tämä jollain kankaan piilossa olevalla osalla. 25 Nosta silitysrauta ylös kankaalt

Página 40

4558 Täytä säiliö max-merkkiin saakka.59 Laita silitysrauta kannalleen.60 Laita pistoke kiinni pistorasiaan.61 Aseta lämpötilansäädin asentoon max. As

Página 41

46Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИСледуйте основным инструкциям по безопасности,

Página 42 - C AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

47иллюстрации1 регулятор температуры2 ручка регулировки пара3 водозаборное отверстие4 крышка водозаборного отверстия5 распылитель6 подошва7 отверстия

Página 43 - C KYTKE LAITE PÄÄLLE

4819 Вместе с настройками поменяется цвет подсветки.синий вкл.зеленый •желтый ••пурпурный •••красный max20 Индикатор будет мигать до тех пор, по

Página 44

49C ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ45 Установите регулятор температуры на •. Установите ручку регулировки пара на S.46 Отключите прибор от электросети.47 Откройт

Página 45 - H YMPÄRISTÖN SUOJELU

5C AFTER USE45 Set the temperature control to •. Set the steam control to S.46 Unplug the appliance.47 Open the cover.48 Hold it over a sink, turn it

Página 46

50Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍDodržujte základní bezpečnos

Página 47 - C ВКЛЮЧЕНИЕ

51pokyny (Čeština)C PŘÍPRAVA1 Zjistěte, jaké jsou na textilu symboly (i j k l).2 Napřed žehlete látky, které vyžadují nízkou teplotu j, pak ty, kter

Página 48

52k KROPENÍ, U některých látek je třeba opatrnosti. Napřed kropení vyzkoušejte na skryté části oblečení.25 Žehličku z látky zvedněte.26 Namiřte trysk

Página 49 - H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

5358 Nádržku naplňte k rysce max.59 Žehličku umístěte na patu.60 Zasuňte zástrčku do zásuvky.61 Regulátor teploty nastavte na symbol max. Regulátor pá

Página 50 - C AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

54Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému.A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIADodržu

Página 51 - C ZAPÍNÁNÍ

55pokyny (Slovenčina)•Žehličku znovu zapnete tak, že ju dvihnete, nakloníte ju dopredu, potom ju postavíte do zvislej polohy, aby sa vrátila do prevá

Página 52

56h ŽEHLENIE PAROU22 Ak chcete použiť paru, teplota musí byť nastavená na S alebo vyššiu. 23 Nastavte regulátor pary na symbol, aký požadujete (S =

Página 53

57CSAMOČISTENIE56 Na zabránenie tvorby vodného kameňa používajte funkciu samočistenie aspoň raz mesačne v oblastiach s normálnou vodou, častejšie v o

Página 54 - C AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

58Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy żelazko innej osobie.A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃST

Página 55 - C ZAPNUTIE

59instrukcjaC SAMOWYŁĄCZENIE•Jeżeli żelazko nie jest ruszane, wyłączy się samo po około 30 sekundach, gdy stopa jest skierowana do dołu, lub po okoł

Página 56

6Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit.A WICHTIGE SICHERHEITSHINW

Página 57 - CSAMOČISTENIE

6019 Kolor światła zmienia się wraz z ustawieniem.niebieski włączonyzielony •żółty ••filetowy •••czerwony max20 Lampka miga przed osiągnięciem nas

Página 58 - U PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

6148 Przytrzymaj żelazko nad zlewozmywakiem, obróć je do góry nogami i opróżnij z resztek wody znajdujących się w żelazku.49 Zamknij pokrywkę otworu

Página 59 - C WŁĄCZENIE

62Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREPoštujte osnovne sigurnosne mjere, uključu

Página 60

63uputeC PRIPREMA1 Pogledajte znakove za održavanje tekstila (i j k l).2 Prvo glačajte tkanine za koje su potrebne niske temperature j, zatim one za

Página 61 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

64k SPREJ, Mrlje od vode utječu na neke tkanine. Testirajte ovo na sakrivenom dijelu tkanine.25 Podignite glačalo s tkanine.26 Usmjerite mlaznicu na

Página 62 - C AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE

6559 Postavite glačalo na držač.060 Stavite utikač u utičnicu.61 Postavite kontrolnu tipku temperature na max. Postavite kontrolnu tipku pare na S.62

Página 63 - C UKLJUČIVANJE

66Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej.A POMEMBNA VAROVALASledite osnovnim varnostnim

Página 64

67navodila•Lučka neprekinjeno utripa.•Če ga želite znova vklopiti, ga dvignite, nagnite naprej in postavite pokončno, da se vrne na delovno temperat

Página 65 - H ZAŠTITA OKOLIŠA

68h LIKANJE S PARO22 Če nameravate uporabljati paro, mora biti nastavitev temperature nastavljena na S ali več.23 Nastavitev pare nastavite na želeno

Página 66 - C SAMODEJNI IZKLOP

69, Za izdelke, ki so bili v garancijskem obdobju poslani na popravilo poškodb zaradi vodnega kamna, bo treba popravilo plačati.57 Potrebovali boste k

Página 67 - C VKLOP

7Bedienungsanleitung•Bügeln Sie ein altes Stück Baumwollstoff um die Bügelsohle zu reinigen.•Drücken Sie die Tasten ~ und * 3 oder 4 Mal, um ihre Fun

Página 68

70Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες.A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜE

Página 69 - H ZAŠČITA OKOLJA

71οδηγίεςU ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ•Αφαιρέστε όλες τις ετικέτες, αυτοκόλλητα ή άλλα υλικά συσκευασίας από το σίδερο και την πλάκα του.•Μην ανησυχήσ

Página 70 - A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ

72οδηγός ρύθμισης θερμοκρασίαςσήμανση ετικετών ρύθμιση θερμοκρασίαςj χαμηλή θερμοκρασία – νάιλον, ακρυλικά, πολυεστέρας •k μέτρια θερμοκρασία – μα

Página 71 - C ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

7341 Κρατήστε το σίδερο πάνω από το ύφασμα.42 Πατήστε το κουμπί ~.43 Μπορεί να χρειαστεί να το πατήσετε 2 ή 3 φορές για να αντληθεί νερό μέσω του συστ

Página 72

74A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja.A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEKKövesse az alábbi ala

Página 73 - CΑΥΤΟΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

75utasítások•Az eszköz 6-ot fog sípolni.•A fény folyamatosan fog villogni.•Az ismételt bekapcsoláshoz emelje fel, döntse előre, majd függőleges irá

Página 74 - C AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

7620 A fény a beállított hőmérséklet eléréséig villog, majd folyamatosan világít.21 Használat közben a szín változhat (ha sok gőzt használ), de ezt fig

Página 75 - C BEKAPCSOLÁS

77CÖNTISZTÍTÁS56 Hogy elkerülje a vízkő képződést, használja az öntisztító funkciót normál víznél havonta legalább egyszer, ha pedig a háztartásában

Página 76

78Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARIAşağıdakiler dah

Página 77 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

79talimatlarC OTOMATİK KAPANMA•Ütü hareketsiz kaldığında, tabanı yatay konumdaysa yaklaşık 30 saniye veya tabanı dikey konumdaysa yaklaşık 8 dakika

Página 78 - U İLK KULLANIMDAN ÖNCE

819 Die Farbe der Kontroll-Lampe ändert sich je nach Einstellung.blau angrün •gelb ••lila •••rot max (Höchsttemperatur)20 Die Kontroll-Lampe blin

Página 79 - C CİHAZI ÇALIŞTIRMA

8019 Lambanın rengi, ayarla birlikte değişecektir.mavi on (açık)yeşil •sarı ••mor •••kırmızı max (maksimum)20 Lamba, ayarlanan ısıya ulaşılana d

Página 80

8149 Su girişi kapağını kapatın.50 Ütüyü, arka desteği üzerinde dikey konuma getirin.51 Ütünün tamamen soğumasını bekleyin.52 Soğuduğunda, bir bezle n

Página 81 - H ÇEVRE KORUMA

82Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile.A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIG

Página 82 - C ÎNCHIDERE AUTOMATĂ

83instrucţiuni•Aparatul va emite sunete scurte de 6 ori.•Becul va lumina continuu.•Pentru a-l reporni, ridicaţi-l, înclinaţi-l înainte, apoi așezaţ

Página 83 - C PORNIRE

8420 Becul se va pâlpâi intermitent până când se va atinge temperatura, apoi va rămâne aprins.21 Culoarea se poate schimba în timpul utilizării (dacă

Página 84

8555 Depozitaţi fierul de călcat cu talpa în jos, pentru a evita coroziunea sau deteriorarea tălpii.CCURĂŢARE AUTOMATĂ56 Pentru a preveni depunerea de

Página 85 - H PROTEJAREA MEDIULUI

86Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвайте основните мерки за безопасност, включит

Página 86 - A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

87инструкции (Български)C АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ•Ако ютията остане неподвижна, тя ще се изключи след около 30 секунди в легнало състояние и след 8 м

Página 87 - C ВКЛЮЧВАНЕ

8819 С настройката ще се промени и цветът на светлината.синьо включензелено •жълто ••лилаво •••червено max (максимално)20 Лампичката ще мига, до

Página 88

89C СЛЕД УПОТРЕБА45 Настройте контрола на температурата на •. Настройте контрола на парата на S.46 Изключете уреда от захранването.47 Отворете капаче

Página 89 - H ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

942 Die ~-Taste betätigen.43 Es könnte sein, dass Sie die Taste 2 bis 3 Mal drücken müssen, um Wasser durch das System zu pumpen.44 Lassen Sie nach je

Página 90 - Ώγ΍ϭέϟ΍ϊϧϣ

90΍ρϐο ϰϠϋ έίϟ΍ _.42 ϪϳϠϋρϐοϠϟέροΗΩϗϭ΃ϡΎυϧϟ΍ϝϼΧ˯Ύϣϟ΍ΦοϟΕ΍έϣ43 ϙέΗ΍έΎΧΑϟ΍ϡϛ΍έΗΑΡΎϣγϠϟΕΎϘϠρϟ΍ϥϳΑϥ΍ϭΛ44 ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑ ϰϠϋΓέ΍έΣϟ΍ΔΟέ

Página 91 - ϲγ΃έϟ΍έϳΧΑΗϟ΍

91Ω΍ΩϋϹ΍έϳϐΗϊϣΔΑϣϠϟ΍ϥϭϟέϳϐΗϳϑϭγ19 ϝϳϐηΗ ϕέίϷ΍  έοΧϷ΍ K έϔλϷ΍KK ϲϧ΍ϭΟέϷ΍KKK έϣΣϷ΍PD[ϰλϗϷ΍ΩΣϟ΍ΔΑϣϠϟ΍νϣϭΗϑϭγϰϟ·οΗϡΛΓΩΩΣϣϟ΍Γέ΍έΣϟ΍

Página 92

92΍ϑΎϘϳϹϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϥΎϛ΍Ϋ·ϛϣϟ΍ΗΗϻΓ΍ϭˬϙέΣϑϗϭϳγϭΣϧΩόΑϪγϔϧέλϧόϟ΍ΔϳϧΎΛϝόΟϊϣϷΓ΍ϭϛϣϟ΍ΓΩϋΎϗϰϠϋϭ΃ϝϔγϭ΃ΎϬΑϧΎΟΩόΑϲϟ΍ϭΣϧΎϛ΍Ϋ·ϕ΋ΎϗΩΕϊοϭϲ

Página 93 - ΕΎϣϭγέϟ΍

93ΕΎϣϭγέϟ΍Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩϲϓϡϛΣΗϟ΍1 έΎΧΑϟ΍ϲϓϡϛΣΗϟ΍2 ˯Ύϣϟ΍ϝΧΩϣ3 ˯Ύρϐϟ΍4 εέϟ΍Δϫϭϓ5 Γ΍ϭϛϣϟ΍ΓΩϋΎϗ6 έΎΧΑϟ΍ΕΎΣΗϓ7 ΔΑϣϠϟ΍8 Ώόϛϟ΍9 ϥ΍ίΧϟ΍10 ΕΎϣϭγέϟ΍Γέ΍έΣ

Página 96

96551-839

Comentários a estes Manuais

Sem comentários